Translate

quinta-feira, 25 de julho de 2013

2 poemas incas


PAI CONDOR

Conduze-me, Pai Condor,
Leva-me, Falcão fraterno.
Avisem à minha mãezinha:
Já contam cinco dias
Que não como nem bebo.
Senhor emissário e cúmplice,
Chasqui portador de mensagens:
A ti suplico que leve
Palavras minhas e o coração
A meu pai querido,
Que tudo conte à minha mãezinha!


CANTO DE GUERRA

Beberemos no crânio do inimigo,
Faremos um colar de seus dentes,
Faremos flautas de seus ossos,
De sua pele faremos tambores,
E assim cantaremos!

(Traduções de Wanderson Lima)

PS.: Informações básicas sobre Literatura Quechua, leia aqui. “Chasqui”, no Império Inca, era o mensageiro que transmitia ordens e notícias. Poemas retirados do livro “Literatura quéchua. Compilación, prólogo, traducciones, notas y cronología: Edmundo Bendezú Aybar”, Venezuela, Fundación Biblioteca Ayacucho, s.d., p. 18.

Nenhum comentário: